The song “Ankaha” is a beautiful melody sung by renowned artists Armaan Malik and Shreya Ghoshal, composed by Salim-Sulaiman, and penned by Manoj M.
Ankaha Song Lyrics
Ankaha Lyrics Song Details :
Song | Ankaha |
Movie | Main Atal Hoon |
Singer | Armaan Malik, Shreya Ghoshal |
Music | Salim Sulaiman |
Lyrics | Manoj Muntashir |
Starring | Pankaj Tripathi |
Music Label | Hitz Music |
Aankhon se tu ne
Kya kaha hai,
Mann zara bhi apne vash mein na raha
Ye pyaar hai ya,
Aur kuch hai,
Jo bhi hai ye chhod dein chal ankaha!
Jab maun tera
Gaane laga toh
Roke ruke na,
Nadi sa ye mann bahaa
Ye pyaar hai ya,
Aur kuchh hai,
Jo bhi hai ye chhod dein chal ankaha!
Palkon tale tuu ,
Kaajal ke jaisa,
Tere bin ye, nain-deepak, hain bujhe..
Tu chandrama hai
Main ik lehar hoon..
Kheenchta hai, betahasha, tu mujhe!
Tu kalpana mein,
Na samaaye,
Kar chuka hoon, sau jatan main, baarhaa..
Ye pyaar hai ya,
Aur kuchh hai,
Jo bhi hai ye chhod dein chal ankaha!
Jab maun tera
Gaane laga toh
Roke ruka na,
Nadi sa ye mann bahaa!
Ankaha Lyrics in Hindi
आँखों से तूने क्या कहा है
मन ज़रा भी अपने वश में ना रहा
ये प्यार है या कुछ और है
जो भी है ये छोड़ दे चल अनकहा
जब मौन तेरा गाना लगा तो
रोके रुके ना नदी सा ये मन बहा
ये प्यार है या कुछ और है
जो भी है ये छोड़ दे चल अनकहा
पलकों तले तू काजल के जैसा
तेरे बिन ये नैन दीपक हैं बुझे
तू चंद्रमा है मैं इक लहर हूं
खिंचता है बेटाहाशा तू मुझे
हो तू कल्पना में ना समाये
कर चूका हूं सौ जतन में बरहा
ये प्यार है या कुछ और है
जो भी है ये छोड़ दे चल अनकहा
जब मौन तेरा गाना लगा तो
रोके रुका ना नदी सा ये मन बहा
- 🎵 Ankaha (Song) Main ATAL Hoon | Armaan Malik, Shreya Ghoshal, Salim-Sulaiman, Manoj M | Pankaj Tstart
[Music]
- The song “Ankaha” is a beautiful melody sung by renowned artists Armaan Malik and Shreya Ghoshal, composed by Salim-Sulaiman, and penned by Manoj M.
[Praise]
- This song has received widespread praise for its soulful composition and heartfelt lyrics.
[Music]
- The music of “Ankaha” captures the essence of unspoken emotions and hidden feelings.
आख से
- The lyrics begin with the line “Aakh se,” which means “from the eyes” in English.
तूने क्या कहा
- The next line “Tune kya kaha” translates to “what did you say” in English.
है मं जरा भी अपने वश में ना
- This phrase conveys the sentiment of being captivated by someone’s words.
रहा यह प्यार
- “Raha yeh pyaar” signifies the enduring presence of love.
हैया और कुछ
- “Haiya aur kuch” suggests the presence of something beyond love.
है जो भी है ये छोड़ दे चल अन
- This line implies letting go of whatever exists and moving forward.
कहा जब मौन
- “Kaha jab maun” translates to “when silence spoke.”
तेरा गाने लगा
- “Tera gaane laga” signifies when your melody began.
तो रोके
- “To roke” means “to stop.”
रुकना नदी सा ये मन
- “Rukna nadi sa yeh man” compares the mind to a flowing river that never stops.
बहा ये प्यार है
- “Baha yeh pyaar hai” translates to “this love flows.”
या और कुछ
- “Ya aur kuch” suggests a choice between love and something else.
है जो भी है छोड़ दे चल
- This line echoes the sentiment of leaving behind whatever exists and moving forward.
अंका
- “Anka” is a term that may connote a deep emotion or feeling.
पलको तले तू
- “Palako tale tu” means “underneath the eyelids, you.”
काजल के
- “Kaajal ke” refers to the kohl in one’s eyes.
जैसा तेरे बिन ये नैन दीपक है
- This phrase compares the eyes without the beloved to lamps without oil.
बुझे
- “Bujhe” signifies extinguished or dimmed.
तू चंद्रमा है मैं एक लहर
- “Tu chandrama hai, main ek lehar” compares the beloved to the moon and oneself to a wave.
हूं खींचता है
- “Hoon khichta hai” means “pulls.”
बेतहाशा तू
- “Betahasha tu” denotes the boundless nature of the beloved.
मुझे हो तू कल्पना
- “Mujhe ho tu kalpana” implies that the beloved exists in one’s imagination.
में ना
- “Mein na” translates to “not in reality.”
समाए कर चुका हूं स जतन है
- “Samaye kar chuka hoon, sajtan hai” signifies that one has tried to immerse the beloved but is still struggling.
बारहा
- “Baraha” might connote repetition or continuation.
ये प्यार है या
- “Ye pyaar hai ya” questions whether it is love or something else.
और कुछ
- “Aur kuch” suggests there might be something more.
है जो भी है छोड़ दे चल अं
- This line echoes the sentiment of letting go of everything and moving forward.
कहा जब मौन
- “Kaha jab maun” translates to “when silence spoke.”
तेरा गाने लगा
- “Tera gaane laga” signifies when your melody began.
तो रोके रोका ना न दे सा ये मन ब
- This phrase implies the inability to stop the heart from being moved by the melody.
FAQ
Q: What language is the song “Ankaha” in?
A: The song “Ankaha” is in Hindi.
Q: Who are the singers of the song?
A: The song is sung by Armaan Malik and Shreya Ghoshal.
Q: Who composed the music for “Ankaha”?
A: The music for “Ankaha” is composed by Salim-Sulaiman.
Q: Who wrote the lyrics for the song?
A: The lyrics for “Ankaha” are penned by Manoj M.
Ankaha Lyrics in Hindi, Main Atal Hoon (Original Motion
अनकहा Ankaha Lyrics in Hindi – Main Atal Hoon
Ankaha Lyrics – Main Atal Hoon | Armaan Malik, Shreya G
अनकहा | Ankaha Lyrics – Shreya Ghoshal & Armaan Malik
Ankaha – From “Main Atal Hoon”
Ankaha Lyrics English Translation – Main Atal Hoon
अनकहा Ankaha Lyrics In Hindi – Main Atal Hoon
Ankaha Song Lyrics